lunes, 3 de diciembre de 2012

The Velvet Underground - Heroine - Live (1969)


I dont know just where I'm going
No sé adónde estoy yendo
but Im gonna try for the kingdom, if I can
pero voy a intentar por el reinado, si puedo
cause it makes me feel like a man.
porque eso me hace sentirne un hombre.
When I put a spike into my vein
Cuando pongo una aguja en mi vena
and I'll tell yeah, things are'nt quite the same.
y te diré, yeah, que las cosas no son las mismas.
When I'm rushing on my run
Cuando me largo bien lejos
and I feel just like Jesus' son
y me siento el hijo de Jesús
and I guess that I just dont know
y me parece que ya no sé nada
and I guess that I just dont know.
y me parece que ya no sé nada.





I dont know just where I'm going
No sé adónde estoy yendo
but Im gonna try for the kingdom, if I can
pero voy a intentar por el reinado, si puedo
cause it makes me feel like a man.
porque eso me hace sentirne un hombre.
When I put a spike into my vein
Cuando pongo una aguja en mi vena
and I'll tell yeah, things are'nt quite the same.
y te diré, yeah, que las cosas no son las mismas.
When I'm rushing on my run
Cuando me largo bien lejos
and I feel just like Jesus' son
y me siento el hijo de Jesús
and I guess that I just dont know
y me parece que ya no sé nada
and I guess that I just dont know.
y me parece que ya no sé nada.

I have made the big decision:
He tomado la gran decisión:
I'm gonna try to nullify my life,
voy a intentar anular mi vida,
cause when the blood begins to flow,
porque cuando la sangre empieza a fluir
when it shoots up the droppers neck,
cuando sube por el cuello de la jeringuilla,
when I'm closing in on death
cuando me voy acercando a la muerte
and you cant help me not, you guys
y ustedes no pueden ayudarme, muchachos,
and all you sweet girls with all your sweet silly talk.
ni ustedes tampoco, chicas, con sus dulces tontas palabras.
You can all go take a walk
Se pueden ir todos a dar un paseo.
And I guess that I just dont know.
Y me parece que ya no sé nada.
And I guess that I just dont know.
Y me parece que ya no sé nada.

I wish that I was born a thousand years ago,
Me gustaría haber nacido hace mil años,
I wish that I'd sail the darkened seas
me gustaría haber navegado los mares oscurecidos
on a great big clipper ship,
en un enorme barco a vela,
going from this land here to that
yendo de una tierra a la otra
in a sailors suit and cap
con traje y gorra de marinero
away from the big city,
lejos de la gran ciudad,
where a man can not be free
donde un hombre no puede ser libre
of all of the evils of this town
de todos los males de este lugar
and of himself, and those around.
y de sí mismo y de quienes le rodean.
Oh, and I guess that I just dont know.
Oh, y me parece que ya no sé nada.
Oh, and I guess that I just dont know.
Oh, y me parece que ya no sé nada.

Heroin, be the death of me.
Heroína, sé mi muerte.
Heroin, it's my wife and it's my life.
Heroína, es mi esposa y es mi vida.
Because a mainer to my vein:
Porque hay un canal a mi vena:
leads to a center in my head
lleva a un lugar central en mi cabeza
and then I'm better off and dead,
y entonces estoy mejor y muerto,
because when the smack begins to flow
porque cuando el chute empieza a fluir
I really dont care anymore.
ya nada me importa.
About all the jim-jims in this town
Y ustedes los pajilleros de esta ciudad
and all the politicians makin crazy sounds
y todos los políticos con su cháchara
and everybody puttin everybody else down
y la gente, siempre machacándose unos a otros,
and all the dead bodies piled up in mounds.
y todos los cadáveres apilados en montones.

Cause when the smack begins to flow
Porque cuando el chute empieza a fluir
Then I really dont care anymore.
ya nada me importa.
Ah, when the heroin is in my blood
Ah, cuando la heroína está en mi sangre
and that blood is in my head
y esa sangre está en mi cabeza
Then thank God that Im as good as dead
Le doy gracias a Dios por estar hecho polvo
Then thank your God that Im not aware
Le doy gracias a vuestro Dios por no enterarme de nada
And thank God that I just dont care
Y le doy las gracias a Dios porque no me importe nada
And I guess I just dont know
Y me parece que ya no sé nada
And I guess I just dont know
Y me parece que ya no sé nada

No hay comentarios:

Publicar un comentario