miércoles, 20 de febrero de 2013

Bob Dylan 1978, Changing on the guards


Dieciséis ańos
Dieciséis banderas unidas sobre el campo
Donde el buen pastor se lamenta
Hombres desesperados, mujeres desesperadas divididos
Extendiendo sus alas bajo la hojarasca.

Llama la fortuna
Di un paso adelante de las sombras en el mercado
Comerciantes y ladrones, hambrientos de poder, mi último negocio se hundió.
Ella huele dulce como las praderas donde nació
En la víspera del solsticio de verano cerca de la torre.


 
La luna de sangre fría
El capitán espera por encima de la celebración
El envío de sus pensamientos a una criada querida
Cuyo rostro de ébano está más allá de la comunicación
El capitán se ha reducido, pero aún creyendo que su amor será recompensado.

Ellos le afeitaron (a ella) la cabeza
Ella se debatía entre Júpiter y Apolo
Un mensajero llegó con un ruiseńor negro
Yo la había visto en la escalera y yo no le podía ayudar pero le seguí
Le seguí más allá de la fuente dónde se quitó el velo.

Me encontré a mis pies
Pasé por delante de la destrución en las zanjas
Con los puntos aún por debajo de reparar un tatuaje en forma de corazón
Sacerdotes renegados y traidores jóvenes brujas
Repartían las flores que me había dado.

El palacio de los espejos
Donde los perros soldados se reflejan
El camino sin fin y el llanto de las campanas
Las habitaciones vacías donde se protege la memoria
Donde las voces de los ángeles susurran a las almas de épocas anteriores.

Ella lo despierta
Cuarenta y ocho horas más tarde, el sol se está rompiendo
Cerca de las cadenas rotas, laurel de la montańa y rocas rodando
Ella está pidiendo saber qué medidas va a tomar ahora
Él es su tirando hacia abajo y se está agarrando a sus cabellos de oro de largo.
Señores, me dijo que no necesita de su organización, he brilló los zapatos
He movido sus montańas y marcado sus cartas
Pero el Edén se está quemando o prepárate para la eliminación
O bien su corazón debe tener el valor para el cambio de guardia.

Vendrá la paz
Con tranquilidad y esplendor en las ruedas de fuego
Pero no nos traerá ninguna recompensa cuando sus falsos ídolos caigan
Y la muerte cruel se entrega con su pálido fantasma retirándose
Entre el Rey y la Reina de Espadas.





Sixteen years
Sixteen banners united over the field
Where the good shepherd grieves
Desperate men, desperate women divided
Spreading their wings 'neath falling leaves.

Fortune calls
I stepped forth from the shadows to the marketplace
Merchants and thieves, hungry for power, my last deal gone down
She's smelling sweet like the meadows where she was born
On midsummer's eve near the tower.

The cold-blooded moon
The captain waits above the celebration
Sending his thoughts to a beloved maid
Whose ebony face is beyond communication
The captain is down but still believing that his love will be repaid.

They shaved her head
She was torn between Jupiter and Apollo
A messenger arrived with a black nightingale
I seen her on the stairs and I couldn't help but follow
Follow her down past the fountain where they lifted her veil.

I stumbled to my feet
I rode past destruction in the ditches
With the stitches still mending beneath a heart-shaped tattoo
Renegade priests and treacherous young witches
Were handing out the flowers that I'd given to you.

The palace of mirrors
Where dog soldiers are reflected
The endless road and the wailing of chimes
The empty rooms where her memory is protected
Where the angel's voices whisper to the souls of previous times.

She wakes him up
Forty-eight hours later the sun is breaking
Near broken chains, mountain laurel and rolling rocks
She's begging to know what measures he now will be taking
He's pulling her down and she's clutching on to his long golden locks.
Gentlemen, he said I don't need your organization, I've shined your shoes
I've moved your mountains and marked your cards
But Eden is burning either brace yourself for elimination
Or else your hearts must have the courage for the changing of the guards.

Peace will come
With tranquillity and splendor on the wheels of fire
But will bring us no reward when her false idols fall
And cruel death surrenders with its pale ghost retreating
Between the King and the Queen of Swords.

No hay comentarios:

Publicar un comentario