Música uruguaya de los '70 Eduardo Mateo junto con el excelente percusionista, Jorge Trasante. Comenzaron a trabajar juntos mientras hacía su primer disco solista Mateo: Mateo solo bien se lame
Una muestra excelente de la peculiar combinación guitarra (¡estilo Mateo!) y percusión afro-uruguaya, propia de la época en esa orilla del Río de la Plata. En este caso, combinada con la experimentación del mestizaje con la música de la India.
Well
I heard the news
there's good rockin' tonight.
Well, I heard the news
There's good rockin' tonight.
I'm gonna hold my baby
as tight as I can.
Tonight she'll know
I'm a mighty, mighty man.
I heard the news,
there's good rockin' tonight.
I say, well, meet me in a hurry
behind the barn,
Don't you be afraid, darling,
I'll do you no harm
I want you to bring
along my rockin' shoes,
'Cause tonight I'm gonna rock away
all my blues.
I heard the news,
there's good rockin' tonight.
Well, we're gonna rock.
We're gonna rock.
Let's rock.
Come on and rock.
We're gonna rock all our blues away.
En la segunda mitad de la década de 1940, un grupo de jóvenes músicos negros empezaron a tocar y cantar un poco más rápido sus blues.
Empezaron a rockear. Javier Martínez (uno de los primeros rockeros y blueseros que compuso en un idioma diferente al inglés) solía decir que el rock era un blues comercialmente acelerado.
Pero al principio el rock no solamente fue una cuestión de tempo (ni solamente de dinero) , sino de eros. Y una cuestión de contrucción estética (y cultural) popular.
Fue una erotización del blues. Una construcción estética y cultural popular, en el mundo de los negros jóvenes, que anticipó (y preparó) la masiva revolución contracultural juvenil de los '6o.
Una de las primeras menciones rockeras en el blues fue Good Rocking Tonight, de Roy Brown. Su rocking alude a una forma de bailar, a una forma de estar y al eros del blues rockeado.
Wynonie Harris termina de rockear el blues en 1947, no tanto en sentido musical-rítmico (el blues ya venía acelerándose, como rhytm & blues, desde hacía varios años), sino especialmente en sentido erótico.
"All she wants to do is rock
Rock and Roll all night long
Well, my baby don't like no fancy clothes
High class dinners or picture shows
When it comes to lovin', she knows what it's about
But when she huckle-bucks she knocks me out"
"Todo lo que ella quiere es rockear,
rockear y rollear durante toda la noche.
A mi nena no le gustan las topas lujosas,
cenas de clase alta o ir al cine.
Cuando viene a hacer el amor, ella sabe de qué se trata.
Y cuando ella huckle-buckea, me deja knock out".
"Huckle-buck", verbo en el lunfardo afronorteamericano blusero: fifar la mujer con un hombre, acostada de espalda, con las piernas levantadas, flexionadas desde las caderas y pasando por encima de los hombros del varón.
Pueden encontrar mucha info en un excelente blog, de donde está tomada la imagen (me parece que es la tapa de un vinilo) y de donde se pueden bajar una cantidad de discos de la epoca, supongo que en gran parte descatalogados:
Hold back the door Stop all the clocks I just got the news that my baby wants to rock All she wants to do is rock All she wants to do is rock All she wants to do is rock Rock and Roll all night long Well, my baby don't like no fancy clothes High class dinners or picture shows When it comes to lovin', she knows what it's about But when she huckle-bucks she knocks me out All she wants to do is rock All she wants to do is rock All she wants to do is rock Rock and Roll all night long My baby don't like airplanes She don't like those streamline trains She just wants to stay at home And huckle buck her daddy all night long All she wants to do is rock All she wants to do is rock All she wants to do is rock She wants to rock with the clock But she don't know when to stop Well, my baby gets her kicks every day She rocks her fine little self away She rocks in the basement, she rocks upstairs I can't take it no more I'm gonna have to get me a rockin chair All she wants to do is rock All she wants to do is rock All she wants to do is rock She wants to rock with the clock but she don't know when to stop.